UN CIELO AVARO DE ESPLENDOR
Un cielo avaro del esplendor representa, en el largo y complejo Jenaro poético trajectory Talens, una metáfora privilegiada del conflicto esencial que de la manera constante ha cruzado su scripture: el ser-en-el-mundial. La voz poemática que las charlas en sus páginas buscan para capturar, sin coartadas y sin subterfugios, el latido y la respiración de la existencia con una lengua cada vez más nítido y desnudado de cada sentimentalidad superflua. Es una voz consciente de su desvalimiento y su fragilidad. Aun así, en la cara en con la experiencia traumática del temporality y la muerte, rebuffs la tentación elegíaca para cantar el valor irrevocable de la vida y la voluntad de vivir le gusta qué es, una parte sólo del ciclo natural del asunto. JENARO TALENS (Tarifa, 1946) es poeta, ensayista y traductor. Catedrático De Comunicación audiovisual en la Universidad valenciana y catedrático emérito de Literaturas Hispánicas, Literatura Encuestas comparadas y europeas de la Universidad de Geneva, ha publicado extensamente en semiótica, teoría y teoría e historia literarias e historia del cine; y traducido, entre altri, en Petrarch, Shakespeare, Hölderlin, Goethe, Novalis, Trakl, Rilke, Libra, Heaney, Júdice, Beckett o Natan Zach. Autor de un vigésimo de libros de poesía, su trabajo poético anterior es colección en tres bulks: Cenizas de sentido. 1962-1975 (1989), El aprendizaje largo. 1975-1991 (1991) Y puntos cardinales 1991-2006 (2006). Su poesía ha sido traducida, entre otras lenguas, en el alemanes, ingleses, franceses, italiano, hebreo y portugués.