POESIA COMPLETA (EDICION BILINGÜE ESPAÑOL-POLACO) (2ª ED.)



Esta Poesía completa recoge para primer tiempo todo el trabajo poético sabido de Ryszard Kapuscinski y convierte así como máximo la edición extensa en cualquier lengua –lo comprendió polacajamás publicado del autor. Estas páginas sorprenderán en el lector: delante del Kapuscinski reportero, el periodista o el fotógrafo crecieron el unfamiliar figura del poeta en una consulta permanente a través de la palabra y la lengua. A pesar de que sus primeros textos de juventud han sido en gusanos, después de que abandonados por su pasión periodística, será de la implantación de la ley marcial en la Polonia a principios de los años ochenta del siglo pasado cuándo Kapuscinski centro en una forma de expresión que consideró “más personal”. Fruta de este “extraño y precioso sintiendo” que es para escribir la poesía” es estas páginas, lector.